Языковой барьер: причины возникновения и способы преодоления. Как преодолеть языковой барьер: личный опыт

Ландшафтный дизайн и планировка 10.10.2019
Ландшафтный дизайн и планировка

В нашем мире есть много барьеров, разделяющих человечество. Разница во взглядах, в религии, в мировоззрении. Но самый первый и труднопреодолимый - языковой барьер. Фраза «мы говорим на разных языках» может употребляться в прямом и переносном значении, но означает примерно одно и то же. Неспособность собеседников понять друг друга.

Что такое языковой барьер?

Языковой барьер - это понятие в большей степени психологическое, чем лингвистическое. Иногда происходит такая ситуация: человек старательно изучает иностранный язык, совершенствуется, легко пишет и читает, а говорить не может. Такая проблема и называется языковым барьером в лингвистике.

Языковой барьер - психология

В психологических науках понятие языкового тоже есть. Он является одним из случаев коммуникативных преград в общении и означает неспособность понять друг друга лицами, говорящими на одном языке. Причины неспособности общаться на неродном языке, даже когда отлично изучены грамматика и лексика таковы.

  1. Страх ошибки . Эта проблема может появиться, даже если курс обучения языку был пройден под руководством преподавателя мирового класса. Все люди стремятся быть если не лучшими, то по крайней мере не худшими. Необходимость построить фразу из подсознательно непонятных слов - отличная возможность ошибиться, и человек подсознательно пытается её избежать.
  2. Отсутствие практики . Даже если некто читает Шекспира в подлиннике и переводит Лермонтова на испанский язык, это совсем не означает, что этот человек сможет с такой же лёгкостью разговаривать с иностранцами на их родном языке. Для того, чтобы преодолеть языковой барьер общения, нужно разговаривать и слушать.
  3. Однобокое обучение . Этой проблемой страдает большинство школ. 80% учебного времени отдаётся письму и чтению. Необходимость научить школьников слушать и разговаривать либо вообще забывается, либо отходит на второй план.
  4. Незнание разговорной лексики . Идиомы, фразеологизмы, переносные значения слов. Разговаривая на родном языке, люди используют их бессознательно. Когда речь заходит о иностранном, обнаруживается либо незнание разговорных выражений либо неспособность их применять.

Всё вышеперечисленное верно только для понятия языковой барьер в его прямом, лингвистическом значении. Если говорить про языковые коммуникативные барьеры в общем, то причины их возникновения следующие:

  • внешняя среда, не располагающая к общению;
  • негативное отношение к собеседнику или его имиджу, стереотипы;
  • неумение и нежелание прислушиваться к чужому мнению.

Виды языкового барьера

В зависимости от факторов, влияющих на взаимопонимание людей, выделяют несколько видов коммуникативных преград.

  • барьеры, воздвигаемые окружающей средой, в том числе технические;
  • социокультурные барьеры.

Языковые коммуникативные барьеры

Этот вид преград в общении делится на следующие подвиды.

  1. Фонетические барьеры . К ним относится всё, затрудняющее понимание речи на слух, - заикание, слишком громкий или слишком тихий голос говорящего, монотонная речь. Не способствует пониманию и акцент, засорённость речи иностранными словами.
  2. Семантические . Языковые барьеры общения этого типа возникают из-за принадлежности собеседников к разным культурным слоям или социальным группам. В таком случае один из участников разговора может использовать слова либо вообще непонятные другому, либо придавать им смысл отличный от того, к которому привык собеседник.
  3. Стилистический . В этом случае недопонимание возникает из-за несоответствия стиля речи её смыслу. Например, не способствует взаимопониманию использование научного стиля в разговорной речи.

Языковые барьеры в межкультурной коммуникации.

Учёные не пришли к единому мнению о том, как классифицировать преграды в межкультурном общении. По одной из версий кроме языкового барьера, то есть психологической неспособности человека заговорить на иностранном языке либо разговаривать на нём понятно, выделяют следующие проблемы:

  1. Уверенность в том, что все люди одинаково мыслят и руководствуются сходной системой ценностей.
  2. Ошибки в оценке жестов и мимики собеседника.
  3. Стереотипы мышления, склонность людей к обобщению (один представитель этой культуры повёл себя плохо, значит плохи и остальные её представители).

Языковой барьер в отношениях

В отношениях языковой барьер может проявляться по-разному.

  1. Партнёры из разных стран, не владеют ни одним общим языком. Это сложная ситуация, так как к стандартным барьерам мужского и женского мировоззрения и системы ценностей добавляются разный менталитет, религия и язык. Поскольку большинство людей склонны считать верной только свою точку зрения, процесс налаживания взаимопонимания в такой паре будет долгим и сложным. И выучить один общий язык будет недостаточно.
  2. Даже если пара родилась и воспитывалась в одной стране и говорит на одном языке, это ещё не гарантирует отсутствующий языковой барьер с мужем или женой. Особенности воспитания мальчиков и девочек, физиологические различия в устройстве мужского и женского мозга таковы, что для достижения взаимопонимания нужно приложить определённые усилия. Например, для женщин характерно обдумывание ситуации «вслух», тогда как мужчины предпочитают озвучивать лишь результаты размышлений.

Языковой барьер в деловом общении

В процессе переговоров и прочих официальных ситуаций тоже часто появляются преграды конструктивному общению. Самая очевидная - принадлежность переговорщиков к разным культурам (например, японцы никогда не дают прямого отказа, что не всегда понятно европейцам). Языковой барьер мешает людям общаться, будь они представителями разных ведомств, социальных слоёв, научных школ и культурных течений.

Языковой барьер – это отсутствие у студента, изучающего иностранный язык и пытающегося на нем говорить, возможности понять и спонтанно отреагировать на речь собеседника, даже при том, что он владеет необходимым арсеналом языковых средств. Эту проблему можно отнести к проблеме языкового барьера.

Говорить о языковом барьере, когда человек не может говорить, только потому что у него не сформированы какие-то языковые навыки, когда нет необходимых грамматических структур, когда присутствует незнание той или иной лексики для отображения той или иной темы, нельзя.

Причины и способы преодоления языкового барьера при изучении английского языка

Чтобы говорить о способах преодоления языкового барьера, нужно понимать причины, вызывающие его:

Психологическая неуверенность

Говоря о причинах языкового барьера, следует отметить, что одной из основных причин является психологическая неуверенность человека, боязнь сделать ошибку, чувство дискомфорта при общении на английском языке. Для того чтобы преодолеть языковой барьер, вызываемый этой причиной необходимо создание таких условий на курсах английского языка , в которых человек чувствовал бы себя комфортно, в которых бы раскрывались потенциальные внутренние возможности человека, чтобы человек психологически расслаблялся и говорил спонтанно на ту или иную тему. Если такие условия и личностно-ориентированный подход будут соблюдаться, соответственно часть проблем, вызывающих языковой барьер, будет снята.

Страх сделать ошибку, возможно, развивается из-за неправильного обучения или неправильно созданных условий обучения английскому языку. Зачастую это вина тех преподавателей, с которыми студент когда-то занимался: возможно, преподаватели постоянно исправляли ошибки студента, не давая ему выразить свою точку зрения, что неправильно. Говоря об исправлении ошибок и о снятии страха у студентов перед ошибками, следует максимально учитывать психологические особенности каждого студента. Соответственно, какие-то ошибки могут исправляться по ходу речи, некоторые же ошибки могут исправляться только после того, как человек закончил свое высказывание.

Негативный предыдущий опыт изучения английского языка

Другая проблема, которая может вызывать сложности в спонтанном говорении - это предыдущий опыт обучения, это неприятие новых методик обучения, это привычка к грамматико-переводному методу обучения. Сложность возникает, когда человек приходит изучать язык на курсы английского, и из-за негативного предыдущего опыта, возможно, неприятных ассоциаций, которые появились из-за того, что человек изучал язык в школе или университете по какому-то другому подходу.

В этом случае задача преподавателя провести беседу со студентом, показать, что коммуникативная методика является более эффективной, показать что любой усвоенный на занятии материал можно в тот же момент использовать, а также показать практическую применимость всего того, что студенты делают на занятии. Такими способами можно будет снять психологические сложности и языковой барьер, которые вызваны негативным изучением английского языка, либо привязанностью к грамматико-переводному методу обучения иностранному языку.

Нехватка мотивации у студента

Еще одной проблемой, которая может вызывать языковой барьер, является нехватка мотивации у студента. Мотивация очень важна и желание говорить, желание общаться, желание высказывать свои идеи является основным моментом для того, что бы человек мог спокойно говорить и не чувствовать никакого языкового барьера. На уроке английского языка необходимо создавать такие коммуникативные ситуации, которые будут интересны студенту. Особенно это важно при изучении делового английского: преподаватель должен очень хорошо разбираться в специфике деятельности своих студентов.

Необходимо также эмоционально воздействовать, апеллировать к эмоциям, к чувствам человека, создавать такие ситуации общения, в которых человеку захочется выразить свое мнение, согласиться или не согласиться, поспорить. Когда задействован эмоциональный фон, человек начинает говорить спонтанно: он начинает забывать, что он говорит на иностранном языке. Для него первостепенную важность приобретает сама цель общения и цель выразить какую-то идею, а не средства, с помощью которых можно выразить ту или иную мысль или решить ту или иную коммуникативную задачу при изучении английского языка.

Отсутствие практики общения на английском языке

Человек может знать грамматические структуры, может иметь хороший пассивный словарный запас, но из-за отсутствия речевой практики, человек не может их использовать в спонтанной речи. Должна быть автоматизация как языковых навыков, так и речевых умений для того, чтобы человек мог применять в реально жизни все то, что изучается на уроках английского языка.

В связи с вопросом практики общения нужно подчеркнуть, что весь процесс обучения на курсах английского языка должен быть построен так, чтобы создавались ситуации максимально приближенные к реальности. Необходимо, чтобы все речевые образцы, языковые навыки, умения вводились, тренировались, практиковались в условиях максимально приближенных к реальности. Человек должен понимать, что каждое конкретное слово, каждая конкретная ситуация, каждая конкретная структура нужна ему для решения той или иной коммуникативной задачи как на занятиях, так и потом в реальной жизни.

Тренировка языка в ситуациях, приближенных к реальности, позволяет потом человеку максимально быстро перенести все то, что было пройдено на занятиях по английскому языку, в реальную жизнь. Если на занятии тренируется ситуация в аэропорту, то человек, находясь в реальной жизни в аэропорту, сможет быстрее отреагировать, если эта ситуация уже была проиграна на уроке.

Советы по преодолению языкового барьера от наших студентов и преподавателей

Выводы

Подводя итог, стоит сказать, что основной тактикой преодоления языкового барьера является методика обучения и подход, который использует та или иная школа английского языка.

Наиболее эффективным для снятия языкового барьера является коммуникативный подход в изучении английского языка, который позволяет учитывать личностные особенности студентов, позволяет дать максимальную практику всех языковых навыков и речевых умений, который позволяет задавать ситуации, приближенные к реальности, позволяет влиять на эмоциональный мир студентов, вызывать и побуждать студента к общению.

Еще одним способом снятия языкового барьера являются интенсивные курсы с носителем языка. Такие занятия могут проводиться по английскому языку для того, чтобы человек почувствовал, что он общается с реальными людьми, что он может свободно говорить. Это снимает языковой барьер и дает возможность человеку свободно общаться на английском языке.

Одной из наиболее частых проблем, возникающих на пути изучения иностранного языка является языковой барьер. Рано или поздно с этой проблемой сталкивается большинство людей, изучающих английский. В статье мы расскажем, как справиться с этим!

Что такое языковой барьер или страх общения?

Представим такую ситуацию: вы начинаете изучать английский в школе, затем продолжаете в институте, может быть на курсах или даже самостоятельно. И вот вы знаете правила, имеете большой словарный запас, читаете, переводите и пишите письма. Казалось бы, все идет хорошо, вы неплохо владеете языком, но тут вы понимаете, что совершенно не способны выразить свои мысли в разговоре. Эта проблема и есть языковой барьер или страх общения: неспособность человека, знающего язык на определенном уровне, общаться на нем.

Причины возникновения языкового барьера:


  • Отсутствие разговорной практики и трудности в понимании английской речи.
    В основном при изучении языка нас учат в первую очередь грамматике, чтению и письму, забывая о том, что язык мы учим для того, чтобы разговаривать на нем.
  • Страх совершить ошибку в разговоре и неуверенность в своих знаниях.
    Человек руководствуется принципом: если я ничего не скажу, то и ошибку не сделаю.
  • Стеснительность в общении с людьми.
    Некоторым людям, кто мало общается даже со своим окружением (семья, коллеги), сложно общаться и на русском.

7 советов, которые помогут вам в преодолении языкового барьера:


1. Начните общаться на английском

Это самый-самый эффективный способ! Говорить, говорить и еще раз говорить. Вспомните, как вы учились плавать. Сначала вы чувствовали себя некомфортно, плавали только у берега, боясь заплыть в глубину. Но чем больше вы тренировались, тем свободнее чувствовали себя в воде. И вскоре все ваши страхи прошли, и уже ничего не мешало вам заплывать так далеко, как вам этого хочется.

То же самое произойдет и с вашим навыком общения. Чем больше у вас будет разговорной практики , тем увереннее вы будете чувствовать себя. Лучше не начинать с носителей языка. Попробуйте для начала попрактиковаться с теми, для кого английский язык тоже не родной. Это поможет снять излишнее напряжение и боязнь.

2. Перестаньте бояться ошибок

Главное понять: все люди ошибаются , и в этом нет ничего страшного. Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает. Если вы разрешите себе ошибаться, то улучшите навык общения на английском гораздо быстрее.

3. Расслабьтесь и улыбайтесь

Общайтесь в позитивном ключе. Ведь улыбка - это универсальное средство, которое поможет вам в любом диалоге. Проявите доброжелательность, и собеседник будет только рад вам помочь, даже если вы допускаете ошибку при попытке сформулировать свою просьбу.

4. Не стесняйтесь

Не бойтесь признаться в том, что недостаточно хорошо понимаете собеседника, не стесняйтесь переспросить или попросить говорить его помедленнее. Безусловно, он начнет изъясняться попроще, ведь для него тоже важно быть понятым. В конце концов, ваш собеседник такой же человек как и вы, и тоже часто волнуется и обдумывает, как бы сказать свою мысль, чтобы ее поняли.

5. Читайте вслух

Читайте книги, статьи, журналы на английском языке именно вслух: учите слова и выражения - повторяйте их в полный голос. Такое упражнение поможет вам привыкнуть к произношению этих слов и не бояться это сделать уже в диалоге с собеседником.

6. Используйте ваши знания

Каждый день используйте то, что уже знаете. Помните, что чем раньше вы начнете практиковать общение на английском, тем лучше. Не нужно зацикливаться на доскональном изучении грамматики и правил. Достаточно выучить какие-то слова и фразы и начинать использовать их, попутно уча дополнительные слова. Кстати, можете подписаться на наши рассылки в форме после статьи. Там мы раз в неделю высылаем 1 слово и 1 выражение. Учите и сразу применяйте в жизни!

7. Избавьтесь от страха глупо выглядеть

В большинстве случаев наши собеседники думают о нашем английском лучше, чем мы сами. Многие часто недооценивают себя. Так почему бы не отбросить эти ненужные страхи?

Помните - все ваши страхи можно преодолеть. Главное - начните общаться на английском!

А как вы преодолевали свои страхи общения на иностранном языке?

Языковой барьер в английском - это затруднения, возникающие при разговоре на неродном нам языке. Почти каждый человек, изучающий иностранный язык, испытывал на себе это неприятное явление. Барьер может возникнуть не только у начинающих, но и у людей с хорошими знаниями. Причем последним особенно обидно: хорошо знаешь грамматику, спокойно читаешь статьи на английском, смотришь «Теорию большого взрыва» в оригинале, а, когда дело доходит до разговора, с трудом выдавливаешь из себя пару предложений.

В том, что собой представляет языковой барьер, и как его побороть, разобралось издание Englex .

Психологическая составляющая языкового барьера в английском

Страх неизвестности

Часто бывает, что при необходимости что-то сказать по-английски, мы впадаем в ступор. Это может происходить потому, что мы попадаем в нетипичную для себя ситуацию: нам нужно разговаривать с незнакомцем на неродном языке. К тому же мы не знаем, чем обернется такой разговор: на какую тему будет говорить собеседник, какую фразу скажет дальше и т. д.

Страх ошибки

Конечно, главный враг в разговоре на английском - это боязнь «ляпнуть что-нибудь не то». При разговоре с англоговорящим собеседником мы так боимся показаться глупыми или смешными, что предпочитаем молчать или говорить только Yes или No . Психологи объясняют этот страх тем, что мы с детства привыкли: за ошибки нас наказывают. Поэтому даже взрослые подсознательно пытаются избежать ошибок, так что предпочитают держать язык за зубами в прямом смысле этого слова.

Стеснительность, вызываемая акцентом

Некоторые люди стесняются своего акцента в английском языке. Причем эта психологическая проблема иногда принимает вселенские масштабы: человек не может добиться идеального британского произношения, поэтому предпочитает отмалчиваться и общаться при помощи жестов. Это из-за боязни показать, что не принадлежим к данному обществу, не знаем, как будут реагировать окружающие на нашу речь. Кроме того, нам кажется, что над нашим акцентом будут смеяться, боимся выглядеть глупо. При этом совсем забываем, как нам нравится, когда иностранцы пытаются говорить по-русски, их акцент кажется нам милым и ничуть не мешает общению.

Боязнь говорить медленно

Еще одна распространенная фобия звучит примерно так: «А вдруг я буду долго подбирать слова, говорить медленно и с паузами. Иностранец подумает, что я глупый». Почему-то мы думаем, что собеседник ждет от нас речи со скоростью 120 слов в минуту, а не нормального разговора. Вспомните, при разговоре на русском языке мы тоже делаем паузы, иногда долго подбираем нужные слова, и это воспринимается вполне нормально.

Страх не понять собеседника

Финальная фобия объединяет в себе все предыдущие: «Я могу допустить ошибку, говорю слишком медленно и с акцентом, да еще и могу не уловить какие-то слова собеседника. Все это не даст ему понять меня». В лучшем случае этот страх заставляет нас говорить с иностранцем слишком громко (нам кажется, что так нас быстрее поймут), в худшем - удерживает даже от попыток поговорить на английском языке.

Так почему же нам трудно говорить по-английски и воспринимать неродную речь на слух?

Маленький словарный запас

Чем больше ваш словарный запас, тем проще вам излагать свои мысли собеседнику при прочих равных условиях. При узком лексическом запасе вам сложнее будет изъясниться, а также понять слова англоговорящего друга.

Плохое знание грамматики

Конечно, даже знание времен группы Simple уже позволит вам пообщаться на какие-то простые темы. Однако, если вы хотите доносить до собеседника свои мысли более точно, изучения более сложных грамматических конструкций не избежать. К тому же, чтобы воспринимать английскую речь на слух в полном объеме, нужно понимать все тонкости английской грамматики.

Отсутствие практики

Если вы разговариваете на английском всего пару часов в месяц и занимаетесь аудированием полчаса в неделю, появление языкового барьера не должно вас удивить. Для планомерного развития любого навыка, будь то говорение или восприятие речи на слух, нужны регулярные «тренировки», то есть занятия английским. Исходя из опыта нашей школы, мы рекомендуем учиться с преподавателем не менее 2-3 раз в неделю по 60-90 минут и самостоятельно заниматься английским ежедневно или через день хотя бы по 20-30 минут. Вспомните, как люди учатся водить машину: чтобы уверенно чувствовать себя за рулем, нужно постоянно практиковаться. Одно занятие в неделю или месяц не принесет желаемого результата.

Как преодолеть языковой барьер в английском языке:

1. Успокойтесь

Первый совет - главный шаг для тех, кто хочет преодолеть языковой барьер. Просто примите тот факт, что первые беседы с иностранцами могут даваться непросто. При этом помните: сложно не только вам, но и ему. Ваш собеседник точно так же испытывает смущение и боится оказаться непонятым, поэтому он приложит все усилия, чтобы ваш разговор был успешным. К тому же иностранцы всегда благосклонно относятся к тем, кто учит английский язык, так что даже простой диалог покажется собеседнику отличным достижением, и он будет всячески помогать вам вести разговор. Призыв успокоиться кажется вам банальным?

Лингвист Стивен Крашен выдвинул гипотезу, согласно которой у испытывающего негативные эмоции человека ухудшаются языковые способности. То есть, если вы нервничаете или расстроены, вам будет намного сложнее выразить свои мысли на английском, чем в спокойном состоянии, фактически ваши языковые способности частично «отключаются» во время сильного волнения. Это похоже на боязнь публичного выступления: вы можете назубок знать свою речь, но от волнения забываете все напрочь.

2. Разрешите себе допускать ошибки

Несколько странная, но важная рекомендация: позвольте себе избавиться от перфекционизма. Вспомните, как в детстве вы учились писать буквы русского языка: кто-то писал их в зеркальном отражении, кто-то забывал рисовать «петельки» или «хвостики», кто-то писал так криво, что учителя с улыбкой вспоминали шутку про куриную лапу. И, несмотря на все эти «неудачи», в результате мы научились-таки писать по-русски вполне сносно, а некоторые даже и разборчиво. Точно также будет проходить процесс общения на английском: сначала вы будете допускать ошибки, но чем чаще будете практиковать разговорную речь, тем быстрее избавитесь от них. Так что не бойтесь нечаянно потерять артикль, носители языка простят вам эту оплошность, в конце концов, вы не врач «Скорой помощи» или диспетчер аэропорта, поэтому ваша ошибка не повлечет за собой пагубные последствия.

3. Не бойтесь «звучать» неправильно

Конечно, надо стремиться произносить звуки английского языка четко и правильно, однако не бойтесь говорить с акцентом, иначе побороть языковой барьер будет сложно. Английский язык учат во всех уголках мира, и в каждой стране есть свои «особенности национального произношения». По большому счету иностранец сможет понять даже наше пресловутое «зериз/зера», поэтому не стесняйтесь своего акцента, это не ущербность, а особенность вашей речи.

4. Не торопитесь

Конечно, все мы хотим с первых же занятий английским говорить быстро, не задумываясь над словами. Однако на деле выходит по-другому: переход с родного языка на изучаемый не дается слишком легко. Будьте готовы к тому, что сначала вы будете говорить медленно, делать паузы, долго подбирать слова. Не нужно подгонять себя насильно: скорость придет сама в результате практики. В первое время делайте упор на грамотную речь, а не быструю. Говорите медленно, но стройте предложения правильно, подбирайте подходящие слова. В таком случае вашу речь точно поймут, а вот скорость никак не способствует пониманию.

5. Старайтесь уловить суть

Чтобы понимать речь собеседника на слух, необязательно улавливать каждое его слово, вам нужно уловить суть сказанного. Распространенная ошибка: вы слышите в речи незнакомое слово и «зацикливаетесь» на нем, не слушая, что вам говорят дальше. При таком раскладе вы точно потеряете нить разговора и не сможете понять, что вам вообще сказали. Попробуйте уловить смысл сказанного, не задумываясь над незнакомыми словами, тогда преодолеть языковой барьер будет легче. Точно такой же совет дают преподаватели перед международным экзаменом: при сдаче части Listening (Аудирование) не стоит останавливаться на незнакомых словах, главное - уловить суть, тогда вы сможете выполнить задание.

6. Повторяйте свои слова

Ваш собеседник не понял вас с первого раза? Ничего страшного не произошло: повторите предложение еще раз, переформулируйте его, попробуйте упростить. Вы только учитесь говорить по-английски, поэтому ваш собеседник не ожидает от вас красноречия.

7. Переспрашивайте

Не бойтесь переспрашивать своего собеседника. Если иностранец говорит слишком быстро и вы не успеваете улавливать слова, попросите его повторить все помедленнее. Вам все равно непонятно, что говорит собеседник? Без тени смущения попросите его пояснить вам все более простыми словами. Помните, вашу просьбу примут адекватно, ведь любой человек понимает, как нелегко воспринимать неродной язык на слух. Как можно попросить собеседника повторить сказанное:

Инфографика: Englex

8. Будьте проще, и вас поймут

Если вам первый раз предстоит говорить с «живым иностранцем», попробуйте упрощать свою речь. Например, в ресторане скажите просто: “Tea, please ”, не усложняйте себе жизнь длинными конструкциями “I would like … ” / “Could you please … ”. Простое предложение точно поймут, и это придаст вам уверенности. Чтобы упрощенная речь не звучала грубо, не забывайте добавлять вежливые слова please и thank you , они уместны в любом разговоре. Кроме упрощения в построении предложения используйте еще и простую лексику. На первых порах не стремитесь использовать в беседе все известные вам идиомы и сленговые выражения. Во-первых, вы можете перенервничать и запутаться в них. Во-вторых, некоторые выражения могут не использоваться на какой-то территории или использоваться в несколько другом значении. Поэтому всем, кого интересует, как преодолеть языковой барьер, мы рекомендуем сначала говорить как можно проще. В то же время старайтесь постепенно усложнять свою речь, добавляйте слова, «наращивайте» предложения. В таком случае ваш навык говорения будет развиваться планомерно и без психологических травм.

9. Увеличивайте словарный запас

Большой словарный запас позволит вам говорить точнее, быстрее подбирать новые слова и в то же время лучше понимать собеседника. Хорошая беглая речь может быть только у человека с широким лексическим запасом. Кроме того, помните, что в разговоре носитель языка может употреблять различные фразовые глаголы, идиомы и т. д. Чтобы понять, что вам пытаются сказать, старайтесь учить разные слова, в том числе и популярные образные выражения.

10. Заучивайте фразы

Попробуйте учить не отдельные слова, а целые предложения или отрывки из них. Таким образом лексика запоминается лучше, и у вас в памяти останутся полезные шаблоны фраз. Из таких шаблонов можно «сконструировать» свое обращение к собеседнику.

11. Слушайте аудиоматериалы

Чтобы не волноваться, сможете ли вы понять английскую речь на слух, развивайте свой навык аудирования. Как преодолеть языковой барьер при помощи аудиоматериалов? Для этого можно смотреть новости, фильмы, сериалы на английском, слушать подкасты на интересные вам темы и т. д. Старайтесь слушать что-нибудь на английском хотя бы 10-20 минут в день. Не прекращайте свои занятия, даже если сначала не сможете понять и половины из сказанного. Вашим ушам надо привыкнуть к звучанию незнакомой речи, постепенно вы адаптируетесь и сможете понимать все, что вам говорят.

12. Учите грамматику

Пусть вы и не будете использовать в каждом предложении Present Perfect Continuous , но знание грамматических конструкций позволит вам конкретно и точно излагать свои мысли на английском языке, а также правильно понимать, что именно говорит вам иностранец.

13. Найдите себе собеседника

Помните поговорку «Клин клином вышибают»? Вы преодолеете языковой барьер в английском только при наличии постоянной разговорной практики. Чем чаще вы будете тренировать навык говорения, тем быстрее его улучшите до нужного вам уровня и тем меньшее смущение будете испытывать при необходимости использовать английский в общении.

14. Проговаривайте все на английском

Во время самостоятельных занятий английским языком тоже можно тренироваться говорить. Для этого просто проговаривайте все вслух. Читаете книгу - читайте вслух, делаете грамматические упражнения - проговаривайте то, что пишете, смотрите фильм - повторяйте фразы за героями. Такие простые действия принесут ощутимую пользу в преодолении языкового барьера. Многие изучающие английский отмечают, что слова, произнесенные вслух, запоминаются лучше, чем те, которые изучались молча.

15. Улыбайтесь

Пришла пора развеять стереотип о «мрачных русских, которые никогда не улыбаются». За границей улыбка - чуть ли не обязательное условие для нормального общения. Благожелательному улыбчивому собеседнику помогут быстрее, чем нервному и нахмуренному.

Наверное, всем нам доводилось хотя бы однажды бывать в ситуациях, когда не получалось донести свою мысль до собеседника. «Мы словно говорим на разных языках», - могли подумать вы, хотя общались на родном.

Но что делать, если не получается свободно изъясняться на немецком языке? Появляется неуверенность в собственных силах, смущение, все слова внезапно забываются, и вы невольно теряетесь. Это явление называется языковым барьером. Как же с ним бороться?


Может показаться странным, но причину возникновения языкового барьера нужно искать не в уровне ваших знаний немецкого языка, а в способности к коммуникации.

Кто-то любит быть в центре внимания, кто-то предпочитает отмалчиваться даже в шумной компании. Некоторым людям проще отправить смс, другие же часами болтают по телефону. Такие особенности не очень заметны в повседневной жизни, но могут вызвать некоторые сложности в общении с немцами.

Не стоит забывать, что общение включает в себя не только устную речь, но и жесты с мимикой. Человек общительный легко пользуется этими средствами, компенсируя недостаток знаний, а стеснительный может не просто замолчать посреди беседы, но и получить негативный опыт общения на немецком языке .


Дети преодолевают языковой барьер легче. Им нравится узнавать всё новое, заводить друзей, а изучение немецкого языка они воспринимают как игру. Дети не боятся переспрашивать, умеют быть внимательными и, самое главное, не боятся совершить ошибку.

В отличие от них взрослые воспринимают собственные ошибки гораздо болезненнее. Мы предпочитаем не переспрашивать лишний раз, чтобы не показаться глупыми, а к изучению немецкого языка подходим со всей серьёзностью, на которую только способны.

Из-за этого взрослым бывает сложно начинать изучение немецкого языка , а при встрече с немцем возникает чувство неуверенности в своих силах.


Наши преподаватели немецкого языка по скайпу работают над уменьшением коммуникативного и языкового барьера на каждом уроке, провоцируя ученика использовать свои знания не только при выполнении письменных заданий, но и в устной речи.

Коммуникативный барьер и как с ним бороться


При активном использовании немецкого языка выделяют четыре коммуникативных барьера. Рассмотрим их подробнее.

Барьер понимания - сложность восприятия немецкой речи на слух. Может проявляться частично, когда слушатель не понимает отдельные слова или фразы, но интуитивно улавливает суть; или же полностью, когда ускользает смысл всего услышанного.

Барьер понимания чаще всего возникает на начальных этапах, когда немецкая речь кажется чужой на слух. Однако эта проблема не обходит стороной и учащихся с хорошим уровнем языка.

Для преодоления барьера понимания следует уделить внимание аудированию: слушать немецкие песни и радио, или телепередачи. Речь каждого человека индивидуальна и неповторима, поэтому, чем больше вы слушаете, тем проще воспринимаете на слух.


Барьер говорения - именно его мы имеем в виду, когда говорим о языковом барьере. Данная особенность может проявляться на начальном этапе изучения немецкого языка, когда говорящему не хватает знаний, чтобы выразить свою мысль, или при хорошем уровне владения немецким языком, когда какие-то внешние или внутренние факторы мешают свободно изъясняться.

На начальном этапе барьер говорения может послужить мотивацией к дальнейшей учебе , а вот когда говорящий в достаточной мере владеет лексикой и грамматикой , но коммуникация не происходит на должном уровне, могут возникнуть некоторые психологические проблемы.

Первое, что следует помнить: вас никто не посчитает глупым, если услышит, что вы сделали ошибку. Говорить на немецком языке сразу и без ошибок невозможно. Старайтесь изъясняться короткими предложениями, общайтесь не спеша.

Отчетливо произносите все слова, не бойтесь исправлять себя. Если забыли какое-то слово, постарайтесь заменить его синонимом или же объяснить значение этого слова несколькими предложениями.

Студенты по обмену часто просят своих новых немецкоговорящих друзей исправлять их, если те слышат ошибку. Такой подход позволит не только воспринимать беседу на немецком языке проще, но и поможет заговорить даже самым застенчивым.

Если у вас нет возможности разговаривать с носителем языка, старайтесь как можно больше практиковаться в устной речи на уроках немецкого по скайпу . Если к этому добавить просмотр фильмов на немецком, вы не только сможете свободно выражать свои мысли, но и начнёте думать на этом языке.


Возникает, когда учащийся начинает сталкиваться с явлениями и понятиями, которых нет в родном языке. К счастью, при изучении европейских языков (немецкого языка в частности) культурный барьер появляется крайне редко.

Тем не менее, он может возникнуть при непосредственном попадании в чужую среду. Чтобы не попадать в неловкие ситуации, следует уделить время изучению быта, традиций, мировоззрения немцев. Со всем этим вы сможете познакомиться на наших онлайн уроках по скайпу, ведь страноведение - обязательная часть изучения немецкого языка.


Школьный барьер - это своеобразный «осадок», который мог остаться после изучения немецкого языка в школе или на языковых курсах. Негативное отношение к предмету часто мешает быстро осваивать язык в уже взрослом возрасте, когда, к примеру, появляется необходимость выучить немецкий и уехать заграницу.

Такой осадок мешает и при попадании в немецкоговорящую среду ; человек невольно, практически подсознательно, отвергает язык.

Для того чтобы справиться со школьным барьером, следует чётко осознавать, что сейчас вы изучаете немецкий язык не потому, что так написано в школьной программе, а по собственному желанию. Больше нет класса, в котором ваши ошибки будут выставляться на всеобщее обозрение, и нет оценок, за которые могут отругать родители.

Наши высококвалифицированные преподаватели применяют индивидуальный подход к каждому ученику, благодаря чему уроки немецкого по скайпу проходят легко и непринуждённо.

Не имеет значения, «математик» вы по способностям или «гуманитарий». Учитесь, практикуйтесь, окружите себя немецким языком, и никакие барьеры не станут между вами и свободным владением языка.

Рекомендуем почитать

Наверх